And We gave Musa the Book, and made it a guidance for the Children (of) Israel, "That not you take from other than Me (as) a Disposer of affairs."
And [thus, too,] We vouchsafed revelation unto Moses, and made it a [source of] guidance for the children of Israel, [commanding them:] "Do not ascribe to any but Me the power to determine your fate
We gave unto Moses the Scripture, and We appointed it a guidance for the children of Israel, saying: Choose no guardian beside Me
We gave Moses the Book, and made it a Guide to the Children of Israel, (commanding): "Take not other than Me as Disposer of (your) affairs."
And We gave Moses the Scripture and made it a guide for the Children of Israel, ˹stating:˺ “Do not take besides Me any other Trustee of Affairs,
And We gave the Book to Moses, and We made it guidance for the Children of Israel, [saying] "Trust yourselves to no one but Me.
We gave Moses the Book and made it a guide for the Children of Israel saying, Do not take anyone besides Me as a guardian
And We gave Musa the Book and made it a guidance to the children of Israel, saying: Do not take a protector besides Me
And We gave Moses the Book and made it a guidance for the Children of Israel: Take not to yourselves a Trustee other than Me.
We gave Moses the Book and granted it as guidance for the Children of Israel: "Do not accept any defender except Me!"
And We gave Moses the Scripture and made it a guide for the children of Israel (saying): “Don’t take other than Me as protector.
And We gave unto Moses the Book, and We made it a guidance for the Children of Israel—“Take no guardian apart from Me”
And We gave Musa Al-Kitab and made it Guidance for Bani Israiel (saying) that: “Accept not, besides Me, (any one as) wakil —
We gave Moses the Book and made it a guide for the Children of Israel, saying: "Do not take any other protector besides Me
And We gave Moses the Scripture, and made it a guide for the Children of Israel: Take none for protector other than Me
And We brought Musa (Moses) the Book and We made it a guidance to the Seeds (Or: Sons) of Israel) (saying), "Do not take to yourselves any trustee apart from Me."
To Moses We gave the Book and made it a guide for the children of Israel, so that they would not have any one as their guardian other than M
And We gave Musa the Book and made it guidance for the children of Isra‘il (bearing the command) .Do not take anyone other than Me as guardian
(Recall that Moses had to migrate from Pharaoh's Kingdom to the Sinai Peninsula.) We gave Moses the Scripture and We appointed it a Guide to the Children of Israel, saying, "Choose no guardian besides Me."
We awarded Musa the book, and deemed it to be the directive for the Israelites, that they should not accept anyone other than Me as their Lord
And We gave Musa (Moses) the Scripture (Torah), and made it a Guidance to the Children of Israel, (saying to them:): "Do not take (anyone) other than Me to be the Disposer of (your) affairs."
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs
And We gave Moses the Scripture and We made it a guidance for the Children of Israel: "Do not believe in any besides Me."
We also gave Moses the Scripture, and made it a guide for the Children of Israel. ‘Entrust yourselves to no one but Me
And We vouchsafed unto Musa the Book and We appointed it as a guidance to the Children of Isra'il: take not beside Me a trustee
We gave Moses the Book, and made it a guidance for the children of Israel that they should not take another protector apart from Me
We gave Musa the Book and made it guidance for the tribe of Israel: ´Do not take anyone besides Me as a guardian.´
We granted Moses the Book and made it a guidance for the Children of Israel, (commanding them): "Take, apart from Me, no guardian (one to rely on and to whom affairs should be entrusted)."
We gave Moses the Book, and made it a guide for the Children of Israel —[saying,] ‘Do not take any trustee besides Me’&mdash
And We gave Moses the Book (Scripture) and made it a guidance to the Children of Israel, saying: "Take you no guardian besides Me."
And We gave Moses the book, and made it a guide for children of Israel (saying): do not take any advocate other than Me
We gave Moses the Book, and made it a guide to the Children of Israel and it read, “Take none other than Me as a manager of your affairs.
We gave Musa the Book of guidance for the Israelites saying: “Don’t take a Guardian besides Me.”
We gave Moses the Book, and made it a source of guidance for the Children of Israel, commanding: "Take no other Guardian beside Me."
And We gave Moses the Book and We made it a guidance for the Children of Israel: "Do not believe in any besides Me."
And We gave Moses the Book and made it a guidance for the Children of Israel, "Entrust none but Me for management of your affairs!"
And We gave Musa the Book and made it a guidance to the children of Israel that take not any other as disposer of affairs besides Me
Similarly, we gave Moses the scripture, and rendered it a beacon for the Children of Israel that: "You shall not set up any idol as a Lord and Master beside Me."
We gave Moses the Book and made it a guide for the Children of Israel. 'Take no guardian other than Me
And We gave Moses the Book and made it a guidance to the Children of Israel (saying): Take no guardian beside Me -
And We gave/brought Moses The Book, and We made it guidance to Israel's sons and daughters; that you do not take from other than Me a guardian/protector
God is the One Who revealed the Scripture to Moses to be used as the guidance for the children of Israel that: “You should not take anyone else but Me (God) as your protector.”
And We gave Moosa the Book, and made it a guidance for the Descendants of Israel that, "Do not appoint anyone as a Trustee besides Me."
And WE gave Moses the Book and WE made it a guidance for the Children of Israel, commanding, `Take ye no guardian beside ME
And We gave Musa (Moses) the Book (the Torah) and made it guidance for the Children of Israel (and enjoined them:) ‘Do not take anyone other than Me as Guardian.
And (similarly) We gave Moses the Scripture and We made it a guidance for the Children of Israel, saying, `Take no (one as) disposer of affairs apart from Me
And We gave Moosa (Moses) the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel (saying): "Take not other than Me as (your) Wakeel (Protector, Lord, or Disposer of your affairs, etc)
And We gave Moses the Book, and made it a guidance to the Children of Israel: 'Take not unto yourselves any guardian apart from Me.
And We gave unto Moses the book of the law, and appointed the same to be a direction unto the children of Israel, commanding them, saying, beware that ye take not any other patron besides Me
And we gave Moses the Book and made it a guidance to the children of Israel: 'Take ye to no guardian but me.
And we gave the Book to Moses and ordained it for guidance to the children of Israel - "that ye take no other Guardian than me."
We gave Moses the Book and made it a guide for the Israelites: ‘You shall take no guardian other than Myself
We gave Moses the Book [of Torah] and made it a guide to the Children of Israel: Do not take other than Me as disposer of affairs.
We gave Moses the Book (the Torah) and granted it as guidance for the Children of Israel: "Do not accept any defender except Me!"
We gave Moses the book and made it a [source of] guidance for the Children of Israel, saying: 'Do not take anyone for a guardian other than Me.
And We gave the knowledge of the reality (Book) to Moses... And made it a guidance for the Children of Israel, so they “Do not befriend and take as guardian other than Me!”
And We gave Moses the Book, and made him a Guide for the Children of Israel, (saying:) 'Do not take other than Me a guardian'.
It was within these precincts which constituted the heart of the Sacred environs that Bani Isra‘il (the Children of Israel) were directed to make their abode and We sent to them Mussa to whom We gave the Book,-AL-Tawrah (Torah)- which was a guide into all truth, and We enjoined them thus: "Take no tutelary guardian", We said, "other than Me"
And We gave Musa the book and made it a (source of) guidance for the children of Israel (in which it was stated) that: “Do not take a trustee besides Me,”
We gave Moses the Book, and made it a Guide to the Children of Israel, (commanding): "Take not other than Me as Disposer of (your) affairs."
And We gave Musa the Book, and made it a guidance for the Children (of) Israel, "That not you take other than Me (as) a Disposer of affairs.